本系列文章上篇在此:http://unolin.pixnet.net/blog/post/26675870

本文要介紹的第一個廣告,是台灣媒體之前也有介紹過的韓國某品牌的香蕉牛奶廣告。

賣點除了韓國歐巴/歐爸/OPPA/帥哥/오빠:金來沅

另外就是那廣告中,眼睛大到完全不像典型韓國人的小女孩之可愛必殺水汪汪眼神…

★ 韓國廣告 - 男人受不了的眼神

(https://www.youtube.com/watch?v=r-lQm7EXbuA)

以上影片若看不見、或跑不順,請看以下備份。

結果,這廣告也被中國的乳製品大廠「娃哈哈」給相中了!

然後幾乎完全劇本、場景、男女主角長相穿著髮型等,完全一成不變地抄襲過去!

拿來給它們的產品「爽歪歪酸奶」使用!

酸奶就是類似台灣的優酪乳養樂多啦!

連南韓原版廣告最後,女孩變成拿香蕉的猴子之片段,也被中國完全抄襲!

因為原廣告是香蕉牛奶,所以猴子拿香蕉很合理哩!但猴子要喝酸奶優酪乳,就比較牽強了!

 中國真不愧是山寨大國啊!

 「哇哈哈爽歪歪酸奶」影片存檔在此

http://www.tudou.com/programs/view/Vo1GOyA_dEc/

不過很可惜!

我當時沒有備份下來,現在這個廣告已被刪除!

只剩廣告中的小女孩,長大後自己在網頁上留言,證明這個廣告曾經存在過。

她留言如下圖!

娃哈哈爽歪歪酸奶廣告網頁.jpg

 

我好不容易又找到了網路上一個倖存的中國「娃哈哈爽歪歪酸奶」之香港剪輯粵語配音版!

可惜那猴子的片段被剪掉了!

但可以看出青年跟小女孩在公園長椅上的情境設定,跟韓國香蕉牛奶廣告的原場景設定,完全一樣!

★ [香港廣告] (2007) 娃哈哈

(https://www.youtube.com/watch?v=-P40apyxz-o)

以上影片若看不見、或跑不順,請看以下備份。

再來說到產品本身!

「爽歪歪」的意思,在台語中,往往是指很舒服、舒暢!

尤其往往是指性愛方面的愉悅!!

換句話說,就是「性高潮」啊!

沒想到中國也敢用這種名稱,來幫給一般兒童飲用的產品命名。

而廠商的名稱「娃哈哈」也的確很有中國特色!

大多數的台灣廠商,不會把像它這樣的用語,拿來當成公司名稱吧?!

֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲

更多廣告相關文章,請按此

更多韓國相關文章,請按此

喜歡此篇文章的,請別忘了到標題下方去按個讚、或者分享出去!好心有好報!祝您得眾神相助,好運財運滾滾來喔!

arrow
arrow

    unolin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()