廣告贊助

看來,我之前的幾篇糾正美語/英語發音之文章,並未產生太大影響力。

大多數台灣的主播跟記者們,仍舊是很固執、蠻橫地,把NBACNN等等這些單位機構名稱的英語/美語發音都唸錯。

所以,我只好直接點名了!

各位的報導專業,我不敢評論,但講到美語/英語發音,就算我專長了!

這樣簡單的發音,卻幾乎台灣90%以上的記者都唸錯!?

而且正確發音就在咱們的「台語」裡面!

所以肩負導正社會功能的主播記者諸公、諸女士們,會唸錯,實在太不應該了!

我也有附上影片證據!

證明被我點名到的各位主播跟記者們之發音,的確是錯誤的!

請看以下影片:

 

2012.2.18】台灣啟示錄 - Jeremy Lin 林書豪 Linsanity 特輯 (完整版)https://www.youtube.com/watch?v=qx1RIC3ngV4

洪培翔先生,不好意思,您從第15秒開始,就唸錯了NBA的美語/英語發音!

 

盧秀芳~【中天】2/08全美掀起林書豪熱潮 NBA各隊緊盯http://www.youtube.com/watch?v=N80ZMn5pIro

盧秀芳小姐,不好意思,您在第21秒、旁白記者在49秒、52秒、第201秒、第205秒,就唸錯了NBA的美語/英語發音!

旁白者在第54秒也唸錯了ESPN

 

 

哈遠儀~中視新聞-林書豪單週東區最佳球員

http://www.youtube.com/watch?v=0uQ30eGwWwM

哈遠儀小姐,不好意思,您在第2秒,旁白記者在第32秒、第102秒、第114秒,就唸錯了NBA的美語/英語發音!

 

 

有憑有據,不是我栽贓瞎扯!

NBAESPNCNN正確的美語發音,請參考我的部落格文章:

『林書豪都想笑~NBACNN正確發音唸法是台語「煙比鞋一」、「死煙煙」,台灣記者主播唸錯!』http://unolin.pixnet.net/blog/post/30366833

除了此篇文章所舉出的三位主播跟記者之外,目前我手頭上還有其他數十名台灣跟中國主播記者,唸錯NBAESPNCNN的美語/英語發音之數百個影片。

日後有時間跟機會,再一一列舉出來。

請各位也在瘋林書豪、搶搭林來瘋列車之餘,好好糾正自己那些本來就可以唸對的美語發音了!

因為那些正確的發音,就在我們的母語(台語、客家話、原住民語)裡面喔!

其他林書豪相關影片,請參考以下連結:

http://unolin.pixnet.net/blog/search/林書豪/1

喜歡的話,請到標題下面那一列去按個讚,或轉寄給您的友人,謝謝!

文章標籤
創作者介紹

Pixnet 邂逅 unolin

unolin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言