先說在前頭,泛藍跟國民黨的支持者,別想利用此類文章找碴跟見縫插針!

你們很多留學國外的政治人物,他們的英語能力跟人文、專業素養,還是大大不如民進黨跟時代力量的政治人物的哩。

此系列前幾篇在此:

《蔡英文要念對CNNN,字母正確發音=台語煙,小英派台灣女總統民進黨主席,別讓口譯哥趙怡翔笑菜英文,UNOLIN美語英語教學講座2016-1 http://unolin.pixnet.net/blog/post/43455839

《黃國昌別念錯NCC!字母N發音=台語演!反遠傳併購中嘉之時代力量主席跟立委+太陽花運動成員難逃國民黨錯誤外語教育影響,UNOLIN美語英語教學講座2016-2 http://unolin.pixnet.net/blog/post/43456178

《王定宇別念錯NGO!字母N發音=演的台語!民進黨台南市立委2016選舉全國最高票,UNOLIN美語英語教學講座2016-3 http://unolin.pixnet.net/blog/post/43456214

《鄭弘儀新聞挖挖哇唸對NCCN發音=台語鉛、時代力量立委東吳大學政治系教授徐永明+民進黨台南市立委陳亭妃唸錯,UNOLIN美語英語教學講座2016-4 http://unolin.pixnet.net/blog/post/43456295

《吳思瑤要唸對NGON,字母發音=台語煙,擊敗丁守中的民進黨台北市立委+蕭美琴李文忠前助理,UNOLIN美語英語教學講座2016-5 http://unolin.pixnet.net/blog/post/43456331

FREDDY LIM唸錯NHK~國際矚目閃靈樂團主唱時代力量立委林昶佐擊敗林郁方~但仍被國民黨外語教育餘毒影響,UNOLIN美語英語教學講座2016-6 http://unolin.pixnet.net/blog/post/43458407

《劉芳慈民視新聞主播跟記者唸錯NCC!電視劇新兵日記的性感士官長劉香慈親妹妹要唸對N=演的台語發音喔,UNOLIN美語英語教學講座2016-7 http://unolin.pixnet.net/blog/post/43458497

話說,時代力量的黃國昌立委,也是留學美國、拿到康乃爾大學(CORNELL)法學博士的菁英人才。

在以下的黃國昌立委首次立法院質詢影片,其中的0:051:18左右,黃國昌立委講了TAKE IT PERSONALLY

0:150:521:20左右,黃國昌立委講了MAKE THE POINT

TVBS】黃國昌質詢處女秀! 兩三句就夾單字秀英文(https://www.youtube.com/watch?v=TPtTUuu7_tA)

其實,嚴格來說,黃國昌立委的英語發音上,是有幾個小錯誤啦。

關於發音的錯誤部分,我會另外撰文指出。

這篇文章,我主要想討論的,是所謂的文法部分。

到底是要講 TAKE IT PERSONALLY” 呢?

還是可說 TAKE IT PERSONAL” 哩?

若是硬要以所謂正確文法的角度來說,的確是應該要講: TAKE IT PERSONALLY”

根據以下的美國網站之回答,” TAKE IT PERSONALLY”,的確是比” TAKE IT PERSONAL”更正確的文法,但兩者皆可用。

回答中,也有美國網友回答:” TAKE IT PERSONALLY”,似乎比較多人講。

take it personal, vs take it personally | WordReference Forums : http://forum.wordreference.com/threads/take-it-personal-vs-take-it-personally.380620/

但是,以近年來美國的口語習慣,甚至於包括哈佛大學畢業跟拿常春藤盟校博士學位的美國總統歐巴馬OBAMA、林書豪JEREMEY LIN等人。

即使是這些高級美國知識份子,他們的常用口語,大部分可能還是會說 TAKE IT PERSONAL”

至少我的個人經驗,也是如此。

所以,包括我以前在美國學校的高中部,還有上了大學跟美國當地人跟當地同學交談、還有在美國的大學校園聽教授們講課,大約70%以上的機會,我聽到的都是 TAKE IT PERSONAL”

以我自己而言,我是常會即刻融入對方口語模式的人。

所以,若發現對方比較愛用-LY結尾的說法,我也會跟著這樣說。

這時的我,就可能會說 TAKE IT PERSONALLY”

但若對方沒刻意展現,那我可能就會採取「普羅模式」,改用 TAKE IT PERSONAL”

因此,” TAKE IT PERSONALLY”” TAKE IT PERSONAL”,兩者對我而言,都是可接受的講法。

畢竟,美國人對於文法的要求,很多時候,並不像台灣人想像的那樣高、那樣嚴格。

或者該說,有些台灣課堂上還在堅持的英文文法,在美國、甚至於是英國,卻是早就過時跟淘汰的講法跟用法了。

以下網頁中所附的影片,有美國名媛金卡達夏/金卡戴珊(KIM KARDASHIAN)的妹妹(KENDALL JENNER)坎達兒珍娜,跟她們已變性的父親CAITLYN JENNER,兩人在居家游泳池畔的對話。

http://www.seventeen.com/celebrity/movies-tv/news/a38258/caitlyn-jenner-confronts-kendall-over-not-wanting-her-to-go-to/

1:10左右,KENDALL JENNER說了:"IT WAS NOTHING PERSONAL,"

然後穿紅衣的父親CAITLYN JENNER接著說:"BUT YOU HAVE TO REALIZE WE TAKE IT PERSONAL,"

CAITLYN JENNER,原名BRUCE JENNER,曾經是1976年美國奧運代表隊成員,並奪得男子十項全能冠軍。

他們一家也算是中上流社會的美國人。

所以,也是有美國人講” TAKE IT PERSONAL”的。

就給各位參考參考囉!

更多的我相關語言教學文章,請參考以下連結:

http://unolin.pixnet.net/blog/search/%E7%BE%8E%E8%AA%9E/1

喜歡的請別忘了幫我按個讚、或分享出去!謝謝!

文章標籤
創作者介紹

Pixnet 邂逅 unolin

unolin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()