感謝繼續閱讀本系列!

 

對居住過3個語系國家、旅遊過近30個國家、目前教美語混口飯吃的我而言,台灣主流媒體那超級扭曲的本土觀、跟國際觀,是令人無比沮喪跟感慨的!

 

看到那些跟我一樣的天龍國人(1)在台灣媒體上大放厥詞,亂掰一通,把全球各國的品牌都一律用英語唸、完全無視這些品牌可能是日語、韓語、法語、義大利語、德語…等等之事實,還以為自己唸對了!真是令會數種外語的我哭笑不得!

 

更遑論那些住在台灣的日語、韓語、法語、義大利語、德語…等語系之外國人了!

 

對於台灣媒體對外語的無知跟亂搞,他們也會很無奈吧!?

 

而這些媒體綜藝咖及主播們,都忘了在網路時代,他們對外語的亂唸,是會藉網路傳播,讓全球觀眾笑掉大牙、跟深刻感受到台灣國際觀程度之低落的!

 

但偏偏,這些媒體,正是台灣媒體的超主流,85%以上的台灣節目,都是這些人在掌控。

 

所以,各位要不被他們給洗腦或影響,都很困難喔!

 

1我是古都台南市出生的,不過一出生就跟父母搬到了台北縣板橋、永和,後來就搬到了天龍國核心區居住,不過讀國小時又回到了故鄉台南市。但是爸仍留在台北工作,所以天龍國的房子仍在那,我們三不五時也回去一下。)

 

也跟天龍國人一樣,可以講一口所謂高尚「國語」(2)的我,也只希望能藉由我的小小部落格,提醒大家,國際觀不是只有看到「美國」、「英國」、「加拿大」等英語系國家及日本、韓國、中國,而應該是看到全世界!

 

2不過我都稱「國語」它為「北京話」或「華語」;因為,不太想稱那外來統治族群硬壓迫我們講的語言為「國語」;就如日治時期的賽德克族拒絕稱日語為「國語」一樣!)

 

在台灣,把一些外語品牌唸對,以我的角度來看,就算是一個基本的「國際觀」功夫。

 

之前介紹的品牌都是法語系、義大利語系、德語系居多,接下來要介紹的,是台灣更陌生的語系:來自於古日耳曼語系,屬於北歐斯堪地那維亞的丹麥語(英語為Danish丹麥語為 Danske)。

 

丹麥最有名的時尚名牌之一,就是在1904年於丹麥首都哥本哈根(英語為  Kopenhagen丹麥語為København,丹麥語唸法為台語的「苦本哭」或華語的「寇本好嗯」)以銀飾工藝品起家的Georg Jensen

 

不過很可惜的,此品牌連在歐美國家,也普遍用英語方式來唸。

 

所以台灣的官方稱呼,也是翻英語式的發音,成了「喬治傑生」!

 

可能是因為丹麥語,即使對於西歐跟美國等英語系國家人士來說,真的是不如法語跟義大利語等被人熟識,所以他們被迫在市場行銷時,改用較接近英語式的發音吧?!

 

台灣  Georg Jensen 官方網頁:http://www.georgjensen.com/tw/

 

北歐櫥窗網站之  Georg Jensen 介紹:http://www.nordic.com.tw/store/main/prod/cat2.asp?show=vendor&id=15

 

那麼,真正的  Georg Jensen 丹麥語(Danske)中,是如何唸的哩?

 

其實就是唸成台語的「格黑醫煙酸」。

 

或唸成「北京話」的「給歐煙森」。

 

請看以下丹麥設計大賞的介紹影片,在第15秒、18秒時,旁白者用丹麥語唸到了  Georg Jensen 。但在第2分33秒,公佈獎項時,又改用英語式的發音唸  Georg Jensen。在第3分10秒,代設計師 Alfredo 領獎的  Georg Jensen 生活用品部設計主任 Rebecca Uth,就再次用丹麥語唸到了  Georg Jensen

Georg Jensen vinder Formlands designpris 2011http://www.youtube.com/watch?v=zZrqGPZZqKo

 

 

再來是加拿大電視節目介紹溫哥華的北歐流行商店,但介紹人不是北歐人,而是姓李(Rhee3)的韓國裔加拿大人,不過他也有教加拿大記者如何用丹麥語唸  Georg Jensen

 

 45秒韓國裔加拿大介紹人提到Georg Jensen、第1分37秒女記者也重述了一次  Georg Jensen

Georg Jensen produkter på "The Danish Way of Living"http://www.youtube.com/watch?v=DQ-7fMNb6so

 

 

 

3Rhee 在韓國等於  Li 或 Lee,我高中跟大學時,也有幾位韓國好友就是姓李,但拼法卻不同)

 

再來這段影片中的丹麥女孩 Freja Beha Erichsen,就是  Georg Jensen 的模特兒之一。

 

不過她用英語介紹時,也是把  Georg Jensen 改用純英語式的發音唸。

 

147秒、第151唸到  Georg Jensen(台語:「很舌薦酸」、華語:「就居捐森」),

Freja Beha Erichsen forFreja Beha Erichsen – Interviewhttp://www.youtube.com/watch?v=D2gj6LcWJ_Q

 

 

 

(以上影片在第144秒、及第149秒有美女模特兒露點鏡頭一閃而過,算是我特別通知給各位宅男的好康,但非本文及本系列重點!!)

 

再來是Georg Jensen在澳洲與國際紅十字會合作的義賣小雛菊(Daisy)款式項鍊發表會影片,與會人士就都是用較英語式的發音唸Georg Jensen,唸成了華語的「舊居煙森」,也就是接近我們所謂的「喬治傑生」。

 

在第12秒、18秒、25秒、31秒時,Georg Jensen的經營總監/董事總經理跟紅十字會的大使都唸成了華語的「舊居煙森」。

 

Georg Jensen Daisy bracelet launch for Red Crosshttp://www.youtube.com/watch?v=DybmAOGtVoI

 

 

 

所以,結論就是,對於Georg Jensen這品牌,各位可以唸成近乎純英語式的發音「舊居捐森」或再接近丹麥語一點的「舊居煙森」、「就格捐森」。

 

或是像我一樣,唸成最丹麥本土的「給歐煙森」或「給歐格煙森」!

 

(那首字Georg結尾的g很輕,幾乎聽不到音,所以有沒有翻出來差別不大!)

 

P.S.

 2000年去德國杜塞道夫(Dusseldorf)幫我日本好朋友當伴郎,日本友人夫婦在婚禮所送給我們來賓的禮物,就是Georg Jensen的大象造型開瓶器!

現在我那日本友人,已經是台灣人熟悉的日本生活用品廠牌的部門總經理(支社長)了。

 喜歡此篇文章的,請別忘了到標題下方去按個讚、或者分享出去!好心有好報!祝您得眾神相助,好運財運滾滾來喔!

 

有興趣者也可延伸閱讀我寫的此系列前幾篇文章:

Agnes B.怎麼唸才對?agnès b.法國美女教法語發音~精品名牌時尚品牌~法文正確唸法在這裡(http://unolin.pixnet.net/blog/post/29605500)

Gucci古馳怎麼唸才對?正確義大利語唸法發音看這裡~附詹姆斯法蘭柯等代言之Flora香水等廣告(http://unolin.pixnet.net/blog/post/29477481

Long Time No See好久不見正確英文?英語可這樣說嗎?小教父+末路狂花~美國電影常用美語台詞(http://unolin.pixnet.net/blog/post/29114497

熱狗Hot Dog、玉米狗Corn Dog、臘腸Sausage,先正名跟弄清楚哪個是哪個吧!?(http://unolin.pixnet.net/blog/post/29052023

Chanel香奈兒怎麼唸?法語正確發音/法國名牌時尚品牌法文正確唸法在這裡~CoCo Chanel訪談影片(http://unolin.pixnet.net/blog/post/28948253

愛馬仕Hermès法語怎麼唸才對?控告嬌蕉包的法國柏金包名牌~真正Hermes正確法文發音請看這裡(http://unolin.pixnet.net/blog/post/28908003

LV路易威登Louis Vuitton法國名牌包怎麼唸才對?真正法語正確法文發音~東京表參道店中田英壽等出席影片http://unolin.pixnet.net/blog/post/28859259

Roger Vivier怎麼唸才對?法國名牌的正確唸法跟真正發音,請看這裡!(http://unolin.pixnet.net/blog/post/28566211

Prada怎麼唸才對?義大利名牌的正確唸法跟真正發音,請看這裡!(http://unolin.pixnet.net/blog/post/28565983

BMW德語怎麼唸才對Bayerische Motoren Werke德國名牌轎車的正確唸法跟真正發音,請看這裡!(http://unolin.pixnet.net/blog/post/28573495

Van Cleef & Arpels法國珠寶手錶名牌VCA怎麼唸?正確發音唸法請看這裡!(http://unolin.pixnet.net/blog/post/28535265

Kobe Bryant神戶布萊恩~湖人隊小飛俠講流利義大利語Italian接受意大利文體育台訪問(http://unolin.pixnet.net/blog/post/28662281

海嘯=日語津波TSUNAMI!英語+西班牙語+德語+法語+義大利語+葡萄牙語+俄羅斯語全球都用,台灣有幾人知?(http://unolin.pixnet.net/blog/post/28598529

Watson’s=屈臣氏!張學友「屈到病」!廣東話正確發音/粵語翻譯唸法,請看這裡!(http://unolin.pixnet.net/blog/post/28580759

文章標籤
創作者介紹

Pixnet 邂逅 unolin

unolin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()